| ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p8) | |
| 这是完美的大头照. นี่คือภาพถ่ายหน้าตรงของหวานเหม่ย |
|
![]() |
|
| 我是赤完美,小学三年级. 可是那些臭同学都故意叫我好完蛋或好臭美. 我哭着去我师告状,说他们给我取很难听的绰号. 老师骂了几次都没用,现在谁会听老师的话啊? |
|
| หนูชื่อ ชี่หวานเหม่ย นักเรียนชั้นประถมปีที่สาม แต่เพื่อนนักเรียนกลุ่มนั้นจงใจเรียกหนูว่าหวานตั้นหรือไม่ก็เรียกว่าโช่วเหมย หนูเดินไปร้องไห้ไปฟ้องคุณครู บอกครูว่าพวกเพื่อน ๆ ตั้งฉายาไม่ดี ๆ ให้หนู คุณครูเคยดุไปหลายครั้งแล้ว แต่ก็ไม่เกิดประโยชน์อะไร แล้วตอนนี้จะมีใครเชื่อฟังครูอีกไหมเนี่ย? |
|
| หมายเหตุ หวานเหม่ย แปลว่า ดีสมบูรณ์แบบ, หวานตั้น แปลว่า ล้มเหลว, จบเห่, โช่วเหมย แปลว่า ขี้อวด |
|
| 我不是完美小孩—畿米 (บทฝึกแปล) รูปภาพวาดจาก www.jimmyspa.com |
|
Archive for the 'Experimental Translation' Category
ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p8)
January 5, 2011ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p4)
January 3, 2011| ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p4) | |
| 对不起, 我一紧张就会流鼻血, 一下就好了. 借我一张面纸好不好, 下次再还你… |
|
| ขอโทษนะคะ หนูตื่นเต้นจนเลือดกำเดาไหล แต่อีกแป๊บนึงก็หายแล้วค่ะ หนูขอยืมกระดาษสักแผ่นได้ไหมคะ แล้วคราวหน้าหนูจะคืนให้ |
|
![]() |
|
| 我不是完美小孩—畿米 (บทฝึกแปล) | |
ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p3)
January 3, 2011| ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p3) | |
| 没人像我一样, 图还没开始画, 就不小心把纸弄得髒兮兮的。。。 |
|
| ไม่มีใครเป็นอย่างหนู ยังไม่ทันลงมือวาดภาพ ก็ทำกระดาษสกปรกเลอะเทอะไปหมดแล้ว ว้า… |
|
![]() |
|
| 我不是完美小孩—畿米 (บทฝึกแปล) | |
ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p2)
January 3, 2011| ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p2) | |
| 没人像我一样, 夏天还没到来, 就赶快穿好泳装, 准备跳入清凉池水。。 |
|
| ไม่มีใครเป็นอย่างหนู ฤดูร้อนยังมาไม่ถึง ก็รีบร้อนใส่ชุดว่ายน้ำ เตรียมพร้อมกระโดดลงสระน้ำที่เย็นสบาย |
|
![]() |
|
| 我不是完美小孩—畿米 (บทฝึกแปล) | |
ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p1)
January 3, 2011| ในโลกใบเล็กที่สุดยอด (p1) | |
| 没人像我一样, 冬天还没結束, 就急忙爬到树上, 等待温暖的春天。 |
|
| ไม่มีใครเป็นอย่างหนู ฤดูหนาวยังไม่ทันจะผ่านไป ก็รีบร้อนปีนขึ้นไปบนต้นไม้ เฝ้ารอความอบอุ่นของฤดูใบไม้ผลิ |
|
![]() |
|
| 我不是完美小孩—畿米 (บทฝึกแปล) | |




